Raji Bathish is a (relatively) young experimental Palestinian author from Nazareth who writes texts that blur the boundary between poetry and prose, and shake the Arab reader out of a naive, stereotypically heroic image of the Palestinian living in occupied Palestine.
Good news has come from Ramallah: the Palestinian Authority is pregnant, rather, the un-elected and American-imposed Palestinian Prime Minister Salaam Fayyad is the one awaiting child.
Update : You may watch “They Do Not Exist” online here. (Tarboush tip: Laurie King) from Sight and Sound Magazine The Palestinian Film Archive vanished during the 1982 Israeli siege of Beirut. Sarah Wood’s ‘For Cultural Purposes Only’ revives the memory of its contents through verbal description and drawings. Palestinian writer Adania Shibli finds her [...]
My friend from the Occupied Golan Heights just published his own review of Waltz with Bashir in al-Quds al-Arabi a few days ago. Here is my translation of it: On the Israeli Film “Waltz with Bashir”: What Fault is it of these Poor Horses that are Dying? Salim Abu Jabal The only thing that can [...]
Translated from Arabs48.com *He published 45 books in the fields of medicine and pharmacology and edited more than fifteen patents all for new medicines * *He was not pushed up by anyone, nor did circumstances help him. He was not rewarded by anyone for his excellence, not even by a pat on the back. Arabs48 [...]
I am continually stunned at how much the coverage differs over at CNN en Español. Mirador Mundial, CNN en Español 01/03/08Translation by KABOBfest GUILLERMO ARDUINO: We’re going to give you some geographical context so you can exactly see which areas are currently under fire at the moment. Let’s go to the Middle East. In red [...]
Hlehel: “I was pushed to resign” The article written two weeks ago by colleague Alaa Hlehel in Fasl al-Maqal provoked a sharp debate within the Balad party and extended further, to the point that the Islamic Movement demanded his resignation. How did the affair begin? How was the decision to put a “clarification” [to the [...]
…the London Bookfair just passed last month and a number of interesting comments were made by attending Arab writers on what’s up with Arabic literature these days. Although I don’t fully appreciate the prominence given to Alaa al-Aswany, especially amongst the few translated into English and other European languages, just because he is suave, well-dressed [...]